15 мая в коворкинге технопарка библиотекой совместно с кафедрой музыкального образования проведено творческое образовательное событие, посвященное Международному дню русского языка и российскому государственному празднику, который отмечается 6 июня.
Организатор и руководитель групп магистрантов Наталия Тагильцева, д.п.н., профессор, заведующий кафедрой музыкального образования, отметила значимость таких встреч, построенных на материале русского и китайского искусства. Для обучающихся это возможность не только получения педагогических знаний, но и приобщения к художественной культуре двух великих народов.
Автор сценария и ведущий – Лилия Якина, к.п.н., специалист Научной библиотеки. Участниками культурного диалога стали магистранты 1 и 2 курсов института искусств, обучающиеся из Китая, профиль подготовки «Музыкальное образование». В качестве культурного медиатора выступила И Юнь Ху, преподаватель русского языка из Гуйчжоуского педагогического университета, стажер кафедры межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного ИФМК.
Цель встречи: развитие навыков межкультурного диалога иностранных обучающихся в образовательной среде (на примере классических литературных и музыкальных произведений русской культуры).
Культурные параллели – путь к диалогу. Магистранты узнали, что День русского языка в России посвящен поэту Александру Сергеевичу Пушкину. В этом году Россия отмечает 225 лет со дня его рождения.
И Юнь предоставила слушателям уникальную возможность межкультурного восприятия литературного шедевра, подготовив прочтение на китайском и русском языках стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…». Звучание одноименного романса М.И. Глинки раскрывает эмоционально-образный строй пушкинских строк как воспоминания о «истории любви».
«Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой…». Обогащая представления участников о творчестве А.С. Пушкина, мы обратились к его юношеской поэме «Руслан и Людмила», которую поэт написал, вдохновляясь образами древнерусских былин. Вступление к поэме «У Лукоморья дуб зеленый…» прозвучало в хоровом «чтении с листа» с определенным успехом.
Слушание увертюры из оперы «Руслан и Людмила» М.И. Глинки дало возможность студентам музыкального профиля подготовки отметить ее основные лейтмотивы, развитие драматургического конфликта. В музыкальной викторине прозвучали Первая песнь Баяна, Ария Людмилы, Марш Черномора.
Национальный образ сказителя Баяна и старинный русский народный инструмент – гусли стали поводом для поиска аналога в китайской народной культуре (щипковый инструмент гуджень).
Магистрант Ханзан подготовил сообщение на русском языке о традиционных струнных инструментах своего народа – пипа и гуджень. И Юнь выступила с сообщением о традиции хоровой песни народности дун, представителем которой она является. Ян Бо, к.п.н., ассистент кафедры межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного ИФМК, удивила слушателей исполнением на балалайке песни «Уральская рябинушка» Е. Родыгина. Учебный хор института искусств под руководством Юлии Падериной, ассистента кафедры музыкального образования, исполнил русскую народную песню «Милый мой хоровод». Подробнее о событии на сайте УрГПУ.
Текст – Л. Якина. Фото – И. Шаманаева